دهه شصتی ها لوک خوش شانس را کاملا به یاد دارند. کابوی سریع، خوش شانس و البته خوش ذاتی که در دنیای بی رحم غرب وحشی همیشه آماده کمک به دیگران بود، در حالی که غالبا اسب باهوش اش جالی جامپر و معمولا بوشوگ (ران تان پلن) سگ وفادار و کند ذهن هم او را در تعقیب آدمهای بد و در راس همه برادران دالتون، همراهی میکردند. اگر خیلی کارتون باز باشید، ممکن است لوک را با عنوانهای دیگری مثل لوک بی باک یا لوکی لوک هم بشناسید.
اولین خاطرات من از لوک به اواسط دهه هفتاد برمیگردد. بعد از مجاز شدن دستگاه های ویدئو VHS و باز شدن ویدئوکلوپ ها، یک نسخه بلند که ترکیبی از ۴ اپیزود سریال لوک بود در آن سالها دوبله شده بود و با عنوان لوک بی باک در دسترس بود. بعد تر شبکه دو تلویزیون اکثر اپیزودهای این سریال را به صورت دوبله شده پخش کرد و این اولین حضور Lucky Luke با عنوان «لوک خوش شانس» در ایران بود.
خالق این مجموعه دوست داشتنی، زنده یاد موریس دو بور، یک کارتونیست بلژیکی-فرانسوی بود که اولین بار کمیکهای لوک را در مجله فرانسوی اسپیرو منتشر کرد. بعد از تهیه چند کتاب کمیک، زنده یاد رنه گوسینی به عنوان نویسنده به دوبور پیوست و داستان قسمتهای بعدی ماجراهای این کابوی تنها و آواره محصول ذهن خلاق گوسینیست. علاوه بر این دوبله فارسی نسخه سریالی لوک در ایران هم با همکاری تیمی حرفه ای از بهترین دوبلورهای آن زمان که همگی از پیشکسوتان این عرصه بودند انجام شد. مدیریت دوبلاژ این مجموعه بر عهده خسرو خسروشاهی بود و منوچهر والی زاه (لوک خوش شانس) زنده یاد حسین عرفانی (جالی جامپر) زنده یاد محمد عبادی (بوشوگ) اکبر منانی (جو دالتون) و زنده یاد حسین معمارزاده (آوریل دالتون) به جای کاراکترهای این مجموعه صحبت کردند تا خاطراتشان برای همیشه در ذهن ما فارسی زبان ها زنده بماند.
چند وقت پیش نسخه دوبله شده قدیمی اولین مجموعه سریالی لوک خوش شانس را گیر آوردم. این نسخه از روی نوار VHS تبدیل شده بود و کیفیت تصویر بسیار پایینی داشت. از آنجا که کیفیت صدا نسبتا بهتر و حداقل مفهوم و قابل شنیدن بود، تصمیم گرفتم با تهیه نسخه با کیفیت این سریال، صدای دوبله شده را جایگزین صدای اصلی کنم. البته نسخه دوبله چون از صداوسیما پخش شده بود مقداری حذفیات و صحنه های دستکاری شده داشت که باعث میشد سینک صدا و تصویر کمی سخت بشود، اما در نهایت با روزی ۲ ساعت وقت گذاشتن و در عرض یک هفته توانستم کار را تمام کنم. نتیجه کار شد مجموعه سریالی لوک خوش شانس، با کیفیت DVDRip 480p و با دو صدای فارسی و فرانسوی (صدای اصلی) که تصمیم گرفتم با سایر علاقمندان به این انیمیشن به اشتراک بگذارم.
خروجی این پروژه را میتونید با استفاده از این فایل و از طریق تورنت دانلود کنید، یا در این پلی لیست آپارات تماشا کنید. البته گویا دو اپیزود از این سریال توسط صداوسیما دوبله نشده، و یک اپیزود هم دوبله ناقصی داشت و تقریبا بیشتر از نصف آن دوبله نشده بود که من هر سه اپیزود را هم با زبان اصلی در مجموعه قرار دادم. امیدوارم از این انیمیشن لذت ببرید، و لحظات خوشی داشته باشید با نوستالژی ها و یادآوری خاطرات خوب کودکی
میشه لینک دانلود مستقیم بدید؟
تورنت های رایگان بیشتر از یک گیگ دانلود نمیکنن شایدم من نتونستم و بلد نبودم.
ممنون میشم
متاسفانه سروری در اختیار ندارم که بتونم لینک مستقیم بدم. اما به راحتی با استفاده از کلاینت uTorrent میتونید تمام فایلها رو دانلود کنید. از اینجا دانلودش کنید: https://www.utorrent.com
فایلهای اصلی روی سیستم من seed میشه و مشکلی برای دانلود تمام مجموعه نخواهید داشت 🙂
بابا دمت گرم. دستت درد نکنه. شاهکار کردی. زنده باشی.
وااااااای لوک خوش شانس 😍😍😍 واقعا ممنون از کار ارزشمندتون
با سلام، من utorrent رو دانلود کردم ولی نمیدونم چجوری لوک بی باک رو دانلود کنم. میشه راهنمائیم کنید.
در این ویدیو میتونید راهنمای استفاده از uTorrent رو ببینید: https://b2n.ir/226552
اگر باز هم موفق نشدی از تورنت دانلود کنی، امکان دانلود تمام ویدیوها از آپارات هست. این لینک رو ببینید: https://www.aparat.com/v/Ncxnl